咱们大家在走路的时候,要是有人挡着你的道了,你会怎样要求对方让路呢?今天咱们就一起来学习一下,关于“让路”的一些日常英文说法吧!

我们大家应该都知道,英文单词:
way — n. 路,路线,道路
想要表达“让路”?我们就可以用“way”这个单词来这样表达:
make way — 开路,让路;行进,前进
make way for sb. — 为某人让路
Could you make way for me? I’m in a hurry.
给我让一下路好吗?我有急事。
在说话的时候“make way”还可以用来表达:(在一些职位或者是工作岗位上)“让路,腾地儿” 这样的一层意思;
He stood down to make way for someone younger.
他退下来,好为一些年轻人让路。
stand down — 退出(比赛或竞选),退职
在英文中,还有一个跟“make way”意思比较相近的,另外的一个短语,叫作:
give way — 让路,撤退,屈服
注意:如果单纯用来表达“让路”,make way和give way,它们的意思是一样的;
但是如果要根据其他的意思来比较“give way”和“make way”这两个短语的话,“give way”就有一种消极的意思;“make way”就有一种“获得成就”这样的意思;
You must give way when you come to this junction.
你到这个路口得让路。
junction — n. 交叉口,交叉点,路口
There is a zebra crossing, but cars will never stop and give way.
马路上有斑马线,但是汽车从来不会停下让路。
在英文中,还有一个听起来比较粗鲁点的,“让路”的表达,人们一般把它叫作:
get out of the way — 避开,让开,闪开,躲开
有时候我们在紧急情况,或者是看到危险的瞬间片刻,经常会脱口而出这样的一句话:
A truck’s coming… Get out of the way!
一辆卡车过来啦……快闪开,把路让开!
如果咱们的小伙伴们,感觉这几种“让路”的表达有点麻烦,那咱们可一定要记住这样的一个超级简单的表达:
Excuse me?
不好意思,打扰一下(让一下)