give way是什么意思「教你give way应该如何翻译」

咱们大家在走路的时候,要是有人挡着你的道了,你会怎样要求对方让路呢?今天咱们就一起来学习一下,关于“让路”的一些日常英文说法吧!

give way是什么意思「教你give way应该如何翻译」

我们大家应该都知道,英文单词:

way — n. 路,路线,道路

想要表达“让路”?我们就可以用“way”这个单词来这样表达:

make way — 开路,让路;行进,前进

make way for sb. — 为某人让路

Could you make way for me? I’m in a hurry.

给我让一下路好吗?我有急事。

在说话的时候“make way”还可以用来表达:(在一些职位或者是工作岗位上)“让路,腾地儿” 这样的一层意思;

He stood down to make way for someone younger.

他退下来,好为一些年轻人让路。

stand down — 退出(比赛或竞选),退职

在英文中,还有一个跟“make way”意思比较相近的,另外的一个短语,叫作:

give way — 让路,撤退,屈服

注意:如果单纯用来表达“让路”,make way和give way,它们的意思是一样的;

但是如果要根据其他的意思来比较“give way”和“make way”这两个短语的话,“give way”就有一种消极的意思;“make way”就有一种“获得成就”这样的意思;

You must give way when you come to this junction.

你到这个路口得让路。

junction — n. 交叉口,交叉点,路口

There is a zebra crossing, but cars will never stop and give way.

马路上有斑马线,但是汽车从来不会停下让路。

在英文中,还有一个听起来比较粗鲁点的,“让路”的表达,人们一般把它叫作:

get out of the way — 避开,让开,闪开,躲开

有时候我们在紧急情况,或者是看到危险的瞬间片刻,经常会脱口而出这样的一句话:

A truck’s coming… Get out of the way!

一辆卡车过来啦……快闪开,把路让开!

如果咱们的小伙伴们,感觉这几种“让路”的表达有点麻烦,那咱们可一定要记住这样的一个超级简单的表达:

Excuse me?

不好意思,打扰一下(让一下)

文章标题:give way是什么意思「教你give way应该如何翻译」,本文链接:https://www.siwihs.com/19002.html。本文来自投稿,不代表阳阳建站立场,未经允许,禁止转载。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至siwihs@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

(0)
上一篇 2022-12-05 21:41:49
下一篇 2022-12-05 21:44:39

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
分享本页
返回顶部